XƏBƏRLƏR
MƏLUMAT
Milli Kitabxanada Ukrayna dilində “Əli və Nino” kitabının təqdimatı keçirilib
ÜMÜMİ XƏBƏRLƏR
23/04/2025 17:27

Çərşənbə günü Azərbaycan Milli Kitabxanasında Bakı Beynəlxalq Multikulturalizm Mərkəzinin (BBMM) təşəbbüsü ilə Qurban Səidin Ukrayna dilində nəşr edilmiş “Əli və Nino” kitabının təqdimatı olub.

AZƏRTAC xəbər verir ki, tədbirin qonaqları arasında Azərbaycanın dini və etnik icmalarının nümayəndələri, “Azərbaycan multikulturalizmi” fənninin tədris olunduğu ali məktəblərin müəllim və tələbələri, BBMM-in və Milli Kitabxananın əməkdaşları olub.

Tədbir Azərbaycan Respublikasının və Ukraynanın Dövlət himnlərinin səsləndirilməsi ilə başlayıb.

BBMM-in icraçı direktoru Rəvan Həsənov tədbiri giriş sözü ilə açaraq bildirib ki, Mərkəz yarandığı gündən Azərbaycanda yaşayan xalqların mədəniyyətinin, dilinin, adət-ənənələrinin qorunub saxlanılmasına yönəlmiş müxtəlif layihələr həyata keçirir. Belə layihələrdən biri də “Əli və Nino” romanının Azərbaycanda yaşayan müxtəlif xalqların dillərinə tərcüməsidir. Ötən illər ərzində əsər udi, talış, ləzgi və tat dillərinə tərcümə edilərək nəşr olunub.

İcraçı direktor qeyd edib ki, kitab “Ukrayna Azərbaycan Konqresi” İctimai Birliyinin sifarişi əsasında Ukraynanın Azərbaycan Respublikasındakı səfirliyinin dəstəyi ilə tərcümə edilib. O vurğulayıb ki, əsərin Ukrayna dilinə tərcüməsi iki ölkə arasında mədəni əlaqələrin inkişafına mühüm töhfə olacaq, çünki ədəbiyyat xalqlar arasında münasibətlərin möhkəmlənməsində, onların qarşılıqlı anlaşmasında mühüm rol oynayır.

Daha sonra çıxış edən Ukraynanın Azərbaycandakı səfiri Yuri Qusev qeyd edib ki, Azərbaycan ilə Ukrayna arasında münasibətlər təkcə siyasi və iqtisadi sahələrlə məhdudlaşmır, əlaqələrin ən mühüm təməllərindən biri mədəni əməkdaşlıqdır. O, iki ölkə arasında mədəni əlaqələrin inkişafında ədəbiyyatın danılmaz rol oynadığını vurğulayıb. Azərbaycan və Ukrayna zəngin ədəbi ənənələrə malik olan, əsərlərində vətənpərvərlik, azadlıq, ədalət, humanizm, məhəbbət kimi dəyərlərin xüsusi yer tutduğu ölkələrdir. Buna misal olaraq “Əli və Nino” romanını göstərmək olar.

Diplomatın sözlərinə görə, Ukrayna ədəbi əsərlərinin Azərbaycan dilinə və əksinə, azərbaycanlı müəlliflərin əsərlərinin Ukrayna dilinə tərcüməsi qarşılıqlı tanışlıq və anlaşmaya töhfə verir. Buna görə də bu əməkdaşlığı davam etdirmək və inkişaf etdirmək lazımdır.

Bakı Beynəlxalq Multikulturalizm Mərkəzinin Himayəçilik Şurasının üzvü, Xalq yazıçısı Elmira Axundova Azərbaycan-Ukrayna münasibətlərinin inkişafı ilə bağlı çıxış edib. O, mədəniyyət diplomatiyasının aləti kimi ədəbiyyatın potensialından geniş istifadənin vacibliyini vurğulayıb.

Həmçinin “Ukrayna Azərbaycan Konqresi” İctimai Birliyinin sədri Yuri Osadçenko, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin katibi, şair və tərcüməçi Səlim Babullaoğlu, Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Şərqşünaslıq İnstitutunun aparıcı elmi işçisi professor Solmaz Rüstəmova-Tohidi, Azərbaycan İlahiyyat İnstitutunun dekanı, dosent Elnurə Əzizova və başqaları çıxış ediblər.

Çıxışlarında onlar qeyd ediblər ki, ədəbiyyat xalqları birləşdirən, keçmişi müasirliklə, müasirliyi isə gələcəklə bağlayan mənəvi körpüdür. Bu körpünün qorunub saxlanması və gücləndirilməsi üçün qarşılıqlı tərcümələr, ədəbi layihələr, birgə təşəbbüsləri davam etdirmək vacibdir.

Qeyd edək ki, Avropa və ABŞ-ın məşhur ədəbi tənqidçilərinin fikrincə XX əsrin ən yaxşı kitablarından biri kimi tanınan “Əli və Nino” romanı 33 dilə tərcümə edilərək 66 ölkədə nəşr olunub.

Ukraynanın Azərbaycandakı səfiri Yuri Qusev jurnalistlərlə söhbətində Qurban Səidin dünyaşöhrətli “Əli və Nino” romanının Ukrayna dilinə tərcüməsinin nəşrinin əhəmiyyətini vurğulayaraq, bu hadisənin Ukrayna və Azərbaycan arasında mədəniyyətlərarası dialoqun və humanitar əməkdaşlığın inkişafına mühüm töhfə olduğunu qeyd edib.

“Bu mühüm mədəni layihənin həyata keçirilməsinə görə Azərbaycan Respublikasının rəhbərliyinə, eləcə də Bakı Beynəlxalq Multikulturalizm Mərkəzinə səmimi təşəkkürümü bildirmək istəyirəm. Şəxsən mən bu kitabı çox sevirəm və əminəm ki, onun Ukrayna dilinə tərcüməsi ukraynalı oxuculara Azərbaycan xalqının zəngin tarixi, mədəniyyəti və mənəvi dəyərlərini daha dərindən dərk etməyə imkan verəcək”, - deyə səfir bildirib.

Diplomatın sözlərinə görə, iki ölkə arasında mədəni əməkdaşlıq fəal inkişaf etməkdə davam edir.

“Bu il biz Azərbaycan Respublikasında Ukrayna Ədəbiyyatı Günlərini keçirdik və bu işi davam etdirmək üçün artıq Azərbaycan Yazıçılar Birliyi ilə ilkin razılıq əldə etmişik. Biz Ukrayna müəlliflərinin əsərlərini Azərbaycan dilinə, öz növbəsində, Azərbaycan ədəbiyyatı nümunələrini də Ukrayna dilinə müntəzəm olaraq tərcümə edəcəyik. Bu, xalqlarımızın qədim mədəni ənənələri və çoxillik səmimi dostluq münasibətləri ilə yaxınlaşması yolunda mühüm addımdır”, - deyə Yuri Qusev sözlərini yekunlaşdırıb.

 

 

Baxış sayı: 31