XƏBƏRLƏR
MƏLUMAT
Qırğız yazıçısının Azərbaycan dilinə tərcümə edilmiş kitabının təqdimatı olub
ÜMÜMİ XƏBƏRLƏR
05/09/2024 15:54

Sentyabrın 5-də Bakıda Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunda qırğız yazıçısı Beqijon Ahmedovun Azərbaycan dilinə tərcümə edilmiş “Dərviş” (“Sərgərdan”) kitabının təqdimat mərasimi keçirilib.

AZƏRTAC xəbər verir ki, Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun prezidenti Aktotı Raimkulova qonaqları salamlayaraq rəhbərlik etdiyi strukturun Azərbaycan Prezidenti İlham Əliyevin təşəbbüsü və Qazaxıstan, Qırğızıstan və Türkiyənin dövlət başçılarının dəstəyi ilə yaradıldığını diqqətə çatdırıb. O əlavə edib ki, Fondun nizamnaməsi Türk Şurasının 2012-ci il avqustun 23-də Bişkekdə keçirilən sammitində qəbul edilib.

“2020-ci ilin ən yaxşı kitabı” nominasiyasının qalibi olmuş “Dərviş” kitabının tərcüməçisi Munisə İsmayılovadır.

Kitabın Bakıda təqdimatının Türkdilli Dövlətlərin Siyasətinə Dəstək Fondunun Bişkekdəki nümayəndəliyi və Qırğızıstan Yazıçılar Birliyinin dəstəyi ilə keçirildiyini qeyd edən Aktotı Raimkulova deyib: “Son illər bu fond Qırğızıstanla çox sıx və fəal əməkdaşlıq edir”. Qırğızıstan xalqını bu yaxınlarda qeyd olunan Qırğız Respublikasının Müstəqillik Günü münasibətilə təbrik edən Raimkulova ötən il fondun görkəmli qırğız yazıçısı Çingiz Aytmatovun 95 illik yubileyi ilə bağlı tədbirlərdə iştirak etdiyini diqqətə çatdırıb. Belə ki, Beynəlxalq Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondu Çingiz Aytmatovun “Ana tarla” kitabının nəşrinə dəstək verib, həmçinin onun Bakıda və Bişkekdə təqdimatını təşkil edib.

Sonra Aktotı Raimkulova “Ana tarla” kitabını Qırğızıstan Yazıçılar Birliyinin sədri, ölkənin keçmiş təhsil və elm naziri Kanıbek İmanaliyevə hədiyyə edib.

O, həmçinin bildirib ki, gələn ilin noyabrında qırğız şairi, dramaturq, tərcüməçi Alıkul Osmanovun kitabının da təqdimatı olacaq: “Bunu bütün türk ölkələrində təbliğ etmək bizim üçün vacibdir”.

Fondun rəhbərinin sözlərinə görə, “Divan Lüğət ət-Türk”ün 950 illik yubileyi UNESCO çərçivəsində qeyd olunacaq. Bununla əlaqədar olaraq Fond bu ilin dekabrında Parisdə əsərin təqdimatını keçirməyi planlaşdırır.

“Dərviş”in Azərbaycan dilinə tərcüməçisi Munisə İsmayılova qeyd edib ki, kitabda iqlim dəyişikliyi məsələlərinə toxunulur, eyni zamanda, bütün Türk dünyasının tarixini, adət-ənənələrini ehtiva edir.

Tədbirin sonunda “Dərviş” kitabının müəllifi Beqijon Ahmedov deyib: “Qonaqpərvər və təmiz Bakını sevməmək mümkün deyil. Mən bir çox qitələrdə olmuşam, amma belə gözəl şəhər görməmişəm. İstər Azərbaycan, istərsə də bütün dünya oxucuları qarşısında böyük məsuliyyət hiss edirəm”.

Tədbirin sonunda tərcüməçi Munisə İsmayılova fəxri fərmanla təltif edilib.

Baxış sayı: 142